Воскресенье, 28.04.2024, 15:02
Приветствую Вас Гость | RSS

Ливенский филиал
ОГУ им. И.С. Тургенева

Меню сайта

Материалы конференций

Главная » Статьи » Обеспечение качества профессионального образования » 5. Современный урок - проблемы, подходы, решения

ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК ЭЛЕМЕНТ СОВРЕМЕННОГО УРОКА

УДК 81-139

ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК ЭЛЕМЕНТ СОВРЕМЕННОГО УРОКА

Г.В. Никищенкова, канд.пед.наук, преподаватель,

Е.А. Лаврушина, преподаватель,

Факультет среднего профессионального образования

Политехнический институт им. Н.Н. Поликарпова

ОГУ имени И.С. Тургенева, г. Орел,

e-mail: lavrushinaekaterina@mail.ru

 

Аннотация. В данной статье рассматривается домашнее чтение как традиционный аспект обучения и неотъемлемый элемент современного урока иностранного языка.

Как известно, в настоящее время концепция обучения любому иностранному языку предусматривает формирование коммуникативной компетенции учащихся. Речевая компетенция предполагает развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме.

Без сомнений, чтение оригинальной литературы (как художественной, так и специализированной) на иностранном языке значительно обогащает словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает аналитическое мышление, а также способствует развитию устной речи.

Так как в рамках классно-урочной системы на своих парах мы всё чаще используем «интенсивное» чтение, то есть чтение небольших по объему текстов, то к концу обучения многие учащиеся могут не прочитать ни одной книги на этом языке. Чаще всего это происходит из-за нежелания читать книги вообще (как на родном, так и на иностранном языках), а с другой стороны, из-за боязни непривычно большого объема текста, незнакомых лексических и грамматических структур, языковых реалий и т.д. [10]. Поэтому в конце каждого семестра в соответствие с программой предусматриваются занятия, посвященные домашнему чтению.

Домашнее чтение является традиционным аспектом обучения иностранным языкам. Оно способствует лучшему усвоению учащимися языкового и речевого материала, расширяет знания в области изучаемого языка, формирует самостоятельность мышления, развивает логику, интеллект, расширяет познавательные интересы и художественные вкусы. Кроме того, мы предполагаем, что домашнее чтение является благотворной базой для расширения активного и пассивного словаря студентов.

Мы считаем, что проблема оптимизации процесса расширения словарного запаса является актуальной, так как данный процесс, который требует больших затрат аудиторного и внеаудиторного времени, является одной из сторон обучения иноязычной речи, а упражнения на материале книг для домашнего чтения способствуют осуществлению данной задачи. Они повышают качество усвоения лексики, за счёт включения их в различные контексты и сочетания, увеличивают количество усваиваемых лексических единиц и позволяют экономить время.

Домашнее чтение является важной и неотъемлемой частью процесса обучения иностранным языкам. Оно осуществляется главным образом на механизмах беспереводного чтения, сформированных у учащихся в процессе чтения текстов в аудитории.

Термин «Домашнее чтение», по мнению Е. С. Кувшиновой [7], не является полностью удачным, так как в домашних условиях можно и нужно читать и тексты учебника, и газеты, и журналы. Однако, в преподавании иностранных языков «Домашнее чтение» понимается как постоянное и обильное внеаудиторное чтение дополнительных источников (романы, новеллы, статьи и т. д.), регулярно контролируемое в аудитории.

Отбор текстового материала для домашнего чтения осуществляется с учётом возрастных особенностей учащихся, тематики основного курса обучения английскому языку, уровня языковой и речевой подготовки учащихся и их интересов. Правильно подобранные материалы для домашнего чтения знакомят учащихся с произведениями классической и современной литературы, что расширяет художественные вкусы учащихся, они также могут содержать материал страноведческого характера.

Некоторые методисты [1, ст. 37] считают необходимым соотнесение текстов книг для домашнего чтения с тематикой основного курса обучения иностранному языку. Но данная точка зрения встречает сильное возражение со стороны других методистов, которые, как, например, Г. П. Гурвич [7, ст. 89], указывают, что домашнее чтение позволяет «вырваться из оков тематизма».

Существует также и компромиссная точка зрения, заключающаяся в признании необходимости включения в материалы для домашнего чтения некоторых обычно небольших художественных произведений, соотносимых с тематическими циклами учебника, в тех случаях, где они по своим ситуациям органически вписываются в тематические рамки. Данный подход, на наш взгляд, является наиболее целесообразным, так как он позволяет лишний раз «скрестить» ситуации и повторить в новых комбинациях языковой материал учебника.

В зависимости от интересов учащихся и наличия материала для чтения возможны следующие основные варианты проведения домашнего чтения [8]:

  1. индивидуализированное домашнее чтение, когда учащийся работает над своим, выбранным им самим или подсказанным преподавателем в соответствии с его интересами произведением;
  2. общеклассное домашнее чтение, когда все учащиеся читают одно произведение;
  3. комбинированный вариант организации домашнего чтения. В этом случае сочетаются индивидуализированное чтение с общим для всех учащихся.

Традиционно в методической практике перед домашним чтением ставят две взаимосвязанные задачи [7]:

  1. Целенаправленное чтение с последующим контролем (в аудитории) понимания прочитанного. В данном случае основной целью аспекта «Домашнее чтение» является обучение чтению как виду речевой деятельности.
  2. Использование прочитанного как основы устной речи. Домашнее чтение рассматривается как вспомогательный вид работы, обеспечивающий либо подготовку материала для работы в аудитории по развитию другого вида речевой деятельности (говорения), либо для закрепления языкового материала и речевых умений и навыков.

Другими словами, во втором случае домашнее чтение рассматривается преимущественно как средство обучения иностранному языку, чаще всего как средство увеличения лексического запаса учащихся. Каждый из данных подходов является важным в обучении иностранному языку.

Главные пути использования рецепции (чтения) заключаются в использовании эффекта непроизвольного запоминания и в освоении сочетаемости и границ употребления изучаемых языковых (лексических) единиц.

Тексты для домашнего чтения выступают одним из источников нового лексического материала, так как специфика чтения как вида речевой деятельности такова, что само его протекание создаёт условия для действия непроизвольного запоминания лексического выражения содержания текста. Положительная роль чтения заключается в том, что данный процесс включает мнемическую деятельность – воспринимаемые единицы актуализируют образы, хранящиеся в долговременной памяти читающего (иначе невозможно их узнавание), а чтобы не нарушался процесс понимания, они удерживаются некоторое время в оперативной памяти. Всё это и приводит к упрочиванию следов в долговременной памяти читающего, к запоминанию им языкового материала, причём как изучаемого, так и вообще для него нового [9, ст. 24]. Поэтому на более продвинутых ступенях обучения иностранному языку чтение текстов для домашнего чтения выступает как один из способов расширения словаря студентов.

Непроизвольному запоминанию лексического материала в процессе чтения способствует также тот факт, что чтение как вид речевой деятельности имеет своей целью понимание речевого высказывания, и на его достижение направлены все происходящие при этом психические процессы. Будучи умственной деятельностью, процесс понимания характеризуется целенаправленностью, а поэтому высокой степенью активности и мотивированности, которые рассматриваются современной психологией как факторы первостепенной важности в процессах запоминания (Л. В. Занков, П. И. Зимняя, А. Н. Леонтьев и др.). Средством осуществления этой деятельности (чтения) является вербальный материал, оформляющий содержание, на понимание которого она направлено. Таким образом, сам процесс чтения создаёт условия для непроизвольного запоминания нового материала (лексики): с одной стороны, имеет место активная мыслительная деятельность читающего, а с другой – интересующий материал (лексика) выступает как органический компонент этой деятельности. А активная содержательная работа над материалом, как доказано во многих психологических работах (Зинченко), даёт высокие результаты запоминания.

Эффективность непроизвольного запоминания может быть увеличена за счёт усиления умственной работы, в которую включается запоминание, чему способствуют определённые виды заданий.

Необходимо отметить, что непроизвольное запоминание приводит к рецептивному овладению ранее неизвестной лексики, а именно к приведению её в состояние готовности к употреблению в устном высказывании, то есть включение её в активный словарь студентов [6].

Овладение языковым материалом при чтении может быть также основано на произвольном запоминании, которое достигается тем, что внимание учащихся направляется не только на содержание, но и на языковые (лексические) средства его выражения, и их запоминание осуществляется благодаря определённым волевым усилиям читающего. На произвольное запоминание ориентировано большинство систем упражнений, выполнение которых требует от учащихся сосредоточения внимания на форме лексических единиц, их значении в различных контекстах употребления и сочетаемости с другими единицами.

Чтение иноязычных текстов, в особенности текстов для домашнего чтения, предоставляет широкие возможности для усвоения студентами сочетаемости и границ употребления изучаемых языковых (лексических) единиц [7]. Данный положительный эффект связан с тем, что чтение текстов на иностранном языке обеспечивает лучшее понимание изучаемого языкового (лексического) материала. Правильное пользование языковым материалом в устной речи предполагает у говорящего как наличие знаний лингвистического порядка, так и умение соотносить эти знания с конкретными ситуациями общения.

Необходимо также отметить, что в текстах книг для домашнего чтения представлен широкий спектр лексики по различным темам, что представляет большие возможности для обогащения активного и пассивного словаря студентов во многих областях действительности.

Таким образом, возможности, предоставляемые чтением, и особенно домашним чтением, для расширения словаря студентов, связаны, во-первых, с процессами непроизвольного и произвольного запоминания лексического материала, эффективность которых может быть усилена с помощью специальных упражнений; во-вторых, с возможностью наблюдать лексические единицы в различных контекстах и ситуациях общения для формирования представления о сочетаемости изучаемых единиц.

Следовательно, домашнее чтение предоставляет широкий диапазон возможностей для расширения словаря студентов определёнными лексическими единицами, которые должны быть отобраны в соответствии со специальными критериями, учитывая специфику домашнего чтения.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

  1. Жукова Н. Б. Домашнее чтение на французском языке в 5-7 классах средней школы// ИЯШ. 1985. №4. – с. 30-33.
  2. Литвин П. П. Словарь наиболее употребительных синонимов английского языка. – М.: Яхонт, 2001.
  3. Мюллер В. К. и др. Новый англо-русский словарь. – М.: Русский язык, 1998.
  4. Е. С. Кувшинова. Отражение взаимосвязанного обучения чтению и устной речи в пособии по домашнему чтению. – с. 177-191.
  5. Фадеев В. М. Домашнее чтение в старших классах, его организация и приемы контроля// ИЯШ. 1979. №6. – с. 28-30.
  6. Фельснер И. В. Методика усвоения лексики для чтения на первом курсе неязыкового вуза (английский язык): Автореферат. – М., 1974.
  7. Фоломкина С. К. Обучение чтению. Текст лекций по курсу «Методика преподавания иностранных языков». – М., 1984.
  8. Шехтер М. С. Зрительное опознание: закономерности и механизмы. – М.: Педагогика, 1981.
  9. Чернина Л. Г. Использование чтения как средства индивидуализации процесса повторения активной лексики// ИЯШ. 1990. №3. – с. 18-22.
  10. Цыперсон М. Б. Программа курса «Домашнее чтение на английском языке» / М. Б. Цыперсон. – М. : Макмиллан, 2012. – с. 4
Категория: 5. Современный урок - проблемы, подходы, решения | Добавил: Tupikin (15.12.2017)
Просмотров: 2102 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Статистика